秋分
九月二十二日

ฤดูกาลชิวเฟิน

秋分是二十四节气的第十六个节气,今年秋分时间为9月22日。“秋分“与”春分“一样,都是古人最早确立的节气,”秋分“有两个意思:一是按我国古代以立春、立夏、立秋、立冬为四季起点划分四季,秋分日是秋季90天之中,平分了秋季。

ชิวเฟิน เป็นฤดูกาลที่ 16 ใน 24 ฤดูกาลจีน ซึ่งในปีนี้ตรงกับวันที่ 22 กันยายน “ชิวเฟิน” และ “ชุนเฟิน” ต่างก็เป็นฤดูกาลแรกสุดที่คนสมัยก่อนกำหนดขึ้นมา “ชิวเฟิน” มี 2 ความหมาย หนึ่งคือในอดีตจะกำหนดให้ฤดูกาลลี่ชุน ลี่เซี่ย ลี่ชิว และลี่ตง เป็นจุดเริ่มต้นของ 4 ฤดูกาล โดยวันชิวเฟินจะเป็นวันกึ่งกลางฤดูใบไม้ร่วง

秋分有三候
ชิวเฟินมี 3 สัญลักษณ์

二是此时一天24小时昼夜平分,各12小时,秋分时,阳光几乎直射赤道,秋分后,阳光直射位置南移,北半球昼短夜长。即为“转秋凉”

สองคือตอนนี้ช่วงเวลากลางวันและกลางคืนจะยาวเท่ากัน เมื่อถึงชิวเฟินแสงดวงอาทิตย์จะทำมุมตั้งฉากกับเส้นศูนย์สูตร และหลังจากชิวเฟินแล้วแสงดวงอาทิตย์จะเคลื่อนย้ายตำแหน่งไปทางทิศใต้ ซึ่งทำให้ทางซีกโลกเหนือมีช่วงกลางวันสั้นกลางคืนยาว เรียกว่า “จ่วน ชิว เหลียง”

秋分三候

1.jpg

一候雷始收声
古人认为雷是因为阳气盛而发声,秋分后阴气开始旺盛,所以不再打雷了,雷电交奏和我们渐行渐远。

สัญลักษณ์ที่ 1 ฟ้าหยุดร้อง : คนสมัยก่อนเชื่อว่าฟ้าร้องเกิดเสียงเนื่องจากมีพลังหยางที่เต็มเปี่ยม หลังจากชิวเฟินจะเริ่มมีพลังหยินเพิ่มมากขึ้น ดังนั้นฟ้าจึงไม่ร้องอีก ปรากฏการณ์ฟ้าแลบฟ้าร้องจะค่อยๆ ห่างหายจากเราไป

2.jpg

二候蛰虫坯户
“坯”字是细土的意思,由于天气变冷,蛰居洞穴的小虫敏感地察觉到秋的到来,用细泥涂封住洞口抵御寒冷。

สัญลักษณ์ที่ 2 หนอนแมลงกลบรู : “坯 pī” มีความหมายว่าดินละเอียด เนื่องจากอากาศมีอุณหภูมิเย็นลง หนอนแมลงที่อาศัยอยู่ในรูจะมีสัญชาตญาณรับรู้ได้ว่าฤดูใบไม้ร่วงกำลังจะมาถึงแล้ว พวกมันจะใช้ดินโคลนมากลบปิดปากรูเอาไว้เพื่อป้องกันความหนาวเย็น

3.jpg

三候水始涸
秋分后,降雨量开始减少。由于天气干燥,水气蒸发快,所以湖泊与河流中的水量变少,一些沼泽及水洼便处于干涸之中。

สัญลักษณ์ที่ 3 น้ำเริ่มแห้งขอด : หลังจากชิวเฟิน ปริมาณฝนจะเริ่มลดน้อยลง เนื่องจากสภาพอากาศมีความแห้ง ไอน้ำในอากาศจึงระเหยได้ง่าย ดังนั้นจึงทำให้ปริมาณน้ำในทะเลสาบและในแม่น้ำลดลง และบ่อน้ำเล็กๆบางแห่งก็จะแห้งขอด

4.jpg

节气习俗

秋季是丰收的季节,草木变色,候鸟振翅迁徙,田地间硕果累累。古人说,春耕夏耘,秋收冬藏。2018年中国国务院将每年农历秋分设立为“中国农民丰收节”所以今天不仅是一个节气,还是一个节日。人们会在“秋分”这一天,进行传统舞蹈及祭祀活动以庆祝丰收。

ชิวเฟินเป็นฤดูกาลแห่งการเก็บเกี่ยว ต้นไม้ใบหญ้าจะเริ่มเปลี่ยนสี หมู่นกจะบินอพยพย้ายถิ่น ไร่นาผลผลิตงอกงาม คนสมัยก่อนกล่าวว่า ฤดูใบไม้ผลิถางหญ้าเตรียมดินหว่านพืช ฤดูร้อนถอนหญ้าพรวนดิน ฤดูใบไม้ร่วงเก็บเกี่ยวผลผลิต ฤดูหนาวเก็บผลผลิตไว้ยุ้งฉาง ในปี 2018 รัฐสภาจีนได้กำหนดให้วันชิวเฟินของทุกปี เป็น “เทศกาลเก็บเกี่ยวของเกษตรกรจีน” ในวัน “ชิวเฟิน” ผู้คนจะเต้นระบำพื้นบ้านและมีการจัดกิจกรรมบวงสรวงต่างๆขึ้นเพื่อเป็นการเฉลิมฉลองการเก็บเกี่ยว

5.jpg

祭月
“秋祭月” 秋分曾是传统的“祭月节”,秋分后,阴气渐重,月神主掌大地,人们要向月亮祈福,求月神保佑,因此秋分曾是传统的“祭月节”。不过秋分在农历的日子每年都不同,也不一定有圆月,后来“祭月节”就由秋分改到了中秋。

“การไหว้พระจันทร์ในวันชิวเฟิน” ในอดีตชิวเฟินเคยเป็น “เทศกาลบูชาพระจันทร์” หลังจากชิวเฟินแล้ว พลังหยินจะเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ เทพเจ้าแห่งดวงจันทร์เป็นผู้ปกครองโลก ผู้คนต้องการอธิษฐานต่อดวงจันทร์และขอพรให้เทพเจ้าแห่งดวงจันทร์ปกปักรักษา แต่เนื่องจากชิวเฟินตามปฏิทินจันทรคติไม่ตรงกันทุกปี และก็ไม่ใช่ว่าจะมีพระจันทร์เต็มดวงในวันนั้น ดังนั้นต่อมา “เทศกาลบูชาพระจันทร์” จึงเปลี่ยนจากวันชิวเฟินมาเป็นวันไหว้พระจันทร์ในปัจจุบัน

6.jpg

吃秋菜
秋菜是一种野苋菜,乡人称之为“秋碧蒿”。目的是祈求家宅安宁、身体强壮。

กินผักชิว ผักชิวช่าย คือผักโขมป่าประเภทหนึ่ง ซึ่งชาวบ้านเรียกว่า “ผักใบเขียวแห่งฤดูใบไม้ร่วง” เพื่อเป็นการอธิษฐานขอพรให้ครอบครัวอยู่เย็นเป็นสุข สุขภาพร่างกายแข็งแรง

7.jpg

粘雀子嘴
秋分吃汤圆是长久以来的习俗,在农村还特意煮一些无芯汤圆插在细竹签上,放置田间地头,名曰“粘雀子嘴”,寓意不让鸟雀破坏庄稼,保佑五谷丰登。

ติดปากนก การกินทังหยวนในฤดูกาลชิวเฟิน ถือเป็นธรรมเนียมที่ปฏิบัติกันมาช้านาน ในชนบทจะมีการทำทังหยวนที่ไร้ไส้ขึ้นมาเป็นพิเศษ แล้วใช้ไม้ไผ่เล็กๆ เสียบ นำไปปักในท้องนาเรียกกันว่า “ติดปากนก” ซึ่งถือเป็นการไล่ไม่ให้พวกนกมาจิกทำลายพืชผลผลิตในท้องนา และขอให้ผลผลิตอุดมสมบูรณ์

8.jpg

品秋蟹
秋分时节,蟹肉肥美,正是吃螃蟹的好时候。但螃蟹性寒,切勿大量食用。

กินปูในฤดูใบไม้ร่วง ในช่วงชิวเฟินปูจะมีเนื้ออวบอ้วน ถือเป็นช่วงที่เหมาะต่อการกินปูเป็นที่สุด แต่ปูจัดเป็นสัตว์ธาตุเย็นไม่ควรกินในปริมาณที่มากเกินไป

9.jpg

放风筝
秋分时节天气晴朗舒畅,正是放风筝的好时候,因此,民间有放风筝的传统。有些地区还会有放风筝比赛,放得最高、风筝最漂亮者获胜。

เล่นชักว่าว ในช่วงชิวเฟินจะมีสภาพอากาศแจ่มใสเย็นสบาย ถือเป็นช่วงเวลาที่เหมาะแก่การเล่นชักว่าว ดังนั้นชาวบ้านจึงมีประเพณีการเล่นชักว่าวขึ้น ในบางพื้นที่ยังมีการจัดการแข่งขันชักว่าว ว่าวที่ชักได้สูงและสวยงามที่สุดถือเป็นผู้ชนะ

10.jpg

秋补

11.jpg

中国有个俗语叫做“秋补”,意思就是秋天要好好补助自己的身体,那么我们该吃什么呢?秋分前后天气比较干燥,红薯和胡萝卜这两种食物都有很好的润燥作用。

จีนมีสำนวนหนึ่งที่ว่า “การบำรุงในฤดูใบไม้ร่วง” ความหมายคือฤดูใบไม้ร่วงต้องบำรุงร่างกายตัวเองให้ดี ถ้าอย่างนั้นเราควรกินอะไรดีล่ะ?
สภาพอากาศช่วงก่อนและหลังฤดูกาลชิวเฟินจะค่อนข้างแห้ง มันเทศและแครอท มีสรรพคุณช่วยเพิ่มความชุ่มชื้นแก่ร่างกายได้ดี
胡萝卜不仅可以调节“温燥”的平衡,还能补气、消食。
แครอทไม่เพียงสามารถช่วยปรับสมดุล “ความร้อนและแห้ง” ในร่างกาย ยังช่วยบำรุงกำลังและช่วยในการย่อยอาหารได้
红薯可以温热养肺,同时也可以润肺。
มันเทศช่วยบำรุงให้ปอดอบอุ่น และเพิ่มความชุ่มชื้นให้ปอดได้ด้วย
秋分是一年中最特别的日子,愿你在春华秋实的岁月里成为更好的自己愿你不负韶华,不负春秋!

ชิวเฟินถือเป็นหนึ่งวันที่พิเศษที่สุดของปี ขอให้คุณสามารถเป็นตัวของคุณเองในแบบที่ดีกว่าเดิม และจงใช้ทุกช่วงเวลาของชีวิตให้มันคุ้มค่าที่สุด!

标签: 泰语, 秋分

添加新评论